三月歌單是這首Sentimental,歌名就是英文,所以也順便學到一個新單字「Sentimental 多愁善感的、感傷的、多情的、感情用事的、感傷性的」。冬奧結束之後終於開始迎來新一波的回歸潮 (過年聽Love Scenario都要聽到吐了),前幾天打文章的時候剛好把這張 10 Stories整張放,意外發現好幾首都非常對我的口味,大概就是有點快又不會太快,有點熱鬧但又不會太吵 (?)。對這張專輯的第一印象大概是主打歌True Love的MV整首都是一直在香港走路(?)吧,整個色調都很美,害我很想去香港玩 (???)
離題了
總之我第一次播這張專輯的時候,播到這首就馬上愛上,旋律完全中,雖然整張專輯裡面主打以外的歌都很好聽,但我就真的特別喜歡這首歌。可能因為金聖圭才第一張正規而已,用KKBOX播的時候也是有歌詞沒翻譯,所以年假過完的第一篇翻譯練習就來試試看這首!
(Sentimental 這首在Spotify的整張專輯裡面,播放次數竟然是最後一名!! 怎麼這樣!!)
作詞: 金鍾萬(NELL)
作曲: 金鍾萬(NELL)
編曲: 金鍾萬(NELL) JUUNO
ps. 這張根本是金鍾萬自己的全創作專輯?????????
// 翻譯練習,有錯誤可以互相討論 //
// 轉載請告知並註明@hellochiawei //
너를 첨 본 순간 그날 이후로
在第一次看到你的時候那天以後 (첨: 처음的省略語 第一次)
머릿속이 뭔가 엄청 복잡해
我腦袋裡好像有什麼東西非常複雜
이러면 안 되는데
這樣下去不行
아무것도 손에 잡히질 않고
手裡什麼都抓不住
어지러워
好混亂 (어지럽다: 暈 混亂)
이런 내 모습이 나도 낯설어
我這樣子我也很陌生 (낯설다:陌生)
하루 온종일 기다림의 연속
一整天等待的連續 (온종일: 終日 整日 연속: 連續)
아무 일도 없는데
雖然什麼事都沒有
기분이 왔다 갔다
但情緒來來去去
센치하단 게 이런 건가 싶어
好像有些多愁善感 (센치하다: sentimental 的非標準語)
오늘 하루는 어땠어
今天一天過得怎樣
날씨가 꽤나 괜찮았어
天氣還真的不錯 (꽤나: 꽤的強調形 還)
사람들이 다 놀러 가고 싶다고
人們都想去玩耍
그러더라
這麼說的 (그러다: [口語] 這樣做 說是)
나의 하루는 좀 그랬어
我的一天就這樣
온통 네 생각 뿐이었고
全部只想著你而已 (온통: 全部 뿐: 只是 只有)
어딜 가도 두리번거리기만
去哪裡都只有東張西望 (두리번거리다: 東張西望)
하고 있을 뿐이었어
只有這麼做而已
특별히 약속 한 것도 아닌데
也不是特別約定好的
하루 온종일 연락만 기다려
一整天只等待著(你的)聯絡
이러면 안 되는데
這樣子下去不行
뭐를 해도 마음에 들어오질 않고
做什麼都無法合我心意 (들어오다: 進入 進不了心裡表示滿意)
슬퍼
悲傷이런 내 모습이 나도 낯설어
我這樣子我也很陌生
석양만 봐도 눈물 날것 같고
只看著夕陽好像都要流下眼淚 (석양: 夕陽)
아무 일도 없는데
雖然什麼事都沒有
괜히 외로운 것 같고
卻好像莫名的孤獨
센치해진단 게 뭔지 알듯해
好像知道什麼是多愁善感了 (듯하다: 好像)
오늘 하루는 어땠어
今天一天過得怎樣
날씨가 꽤나 괜찮았어
天氣還真的不錯
사람들이 다 놀러 가고 싶다고
人們都想去玩耍
그러더라
這麼說的
나의 하루는 좀 그랬어
我的一天就這樣
온통 네 생각 뿐이었고
全部只想著你而已
어딜 가도 두리번거리기만
去哪裡都只有東張西望
하고 있을 뿐이었어
只有這麼做而已
어딜 가도 그리움의 연속일 뿐
去哪裡都只有想念的連續
난 어딜 가도 네 생각만 가득할 뿐
我去哪裡都 只有滿滿的想著你 (가득하다: 滿的)
오늘 하루는 어땠어
今天一天過得怎樣
내가 보고 싶진 않았어
你不想我嗎
사람들이 다 연애하고 싶다고
人們都想要談戀愛
그러더라
這麼說的
나의 하루는 좀 그랬어
我的一天就這樣
온통 네 생각뿐이었고
全部都只有想著你
어딜 가도 두리번거리기만
去哪裡都只有東張西望
하고 있을 뿐이었어
只有這麼做而已
어딜 가도 그리움의 연속일 뿐
去哪裡都只有想念的連續
난 어딜 가도 네 생각만 가득할 뿐
我去哪裡都 只有滿滿的想著你
어딜 가도 그리움의 연속일 뿐
去哪裡都只有想念的連續
난 어딜 가도 네 생각만 가득할 뿐
我去哪裡都 只有滿滿的想著你
語意參考:
ood87521@PTT INFINITE
[韓中字] 金聖圭 Kim Sung Kyu(김성규) - Sentimental
©南花花是隊長圭的維他命&翻譯出處: INFINITE百度貼吧
沒有留言:
張貼留言